上海翻译公司_力友翻译公司_设备安装翻译公司_翻译公司-公文不能死译

上海翻译公司

力友翻译公司新闻
[生活消费]翻译公司-公文不能死译

力友上海翻译公司-生活消费翻译公司-产品使用手册翻译


  香港政府运输署印发的小册子,分别用中英文列出各种违例事项应扣的分数,例如"reckles driving ;扣十分,"careles driving ;扣五分等,英文好端端地写上 ;ofence"及"points",中 文却译成了 ;违例事项 ;及 ;不好的地方 ;换言之,不懂英文的人看起 来是 ;鲁莽驾驶 ;等于 ;十个不好的地方 ; ;不小心驾驶 ;则为 ;五个缺 点 ;。上海口译是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。口译依进行的方式,可分为同声传译以及连续传译两大类。其实中文哪有这样的说法。我们只能说 ;鲁莽驾驶 ;及 ;不小心驾驶 ;都是缺点,但前者比后者严重得多!我们可以说 某人缺点非常多,又贪心又小气,兼且好吃懒做,但我们不可以 说他 ;贪心 ;三个缺点, ;懒惰 ;两个缺点,加起来则到达 ;一个 指定数目 ;!
  再看下去,这小册子的 ;妙译 ;还在后头。展会口译场合多样:口译工作场合丰富多样,有论坛演讲、新闻发布、电视访谈、现场采访、会场讨论;4.原汁原味:语料均为取自全真口译现场的原声录音,保留了现场发言人的口误、冗余、停顿、模糊、口头禅。上海口译是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。口译依进行的方式,可分为同声传译以及连续传译两大类。原文有一项: "What will happen if you have accumulated up to 10 points?" 这一项只要略通英文的人总会一看就明白的,反顾中文译文, 却变成了 ;驾车者积上了十个不好的地方时会怎么样呢?’乍看之下,实 在怀疑自己是不是眼花了,居然有这样的中文出现?
  按照中文的惯例, ;积 ;跟 ;储 ;、 ;蓄 ;等字差不多,都是有意识地把金钱、物质资料 、时间、精力等储存起来,以备不时之需, 例如 ;积谷防饥、积福积德 ;等;当然 ;积 ;也有long-standing ; long-pending; age-old的含义,例如:积习难除,积劳成疾等, 但从来就没有 ;积不好的地方 ;的说法。展会翻译需要做一定的展位设计,突破中国出口商的“标准摊位标准配置”的做法,做出一些创意来吸引客人,同时提高你在客人心目中的形象。特别是在国外展览认识的客人,其中有些短期内不会来您的工厂考察,展位给人的印象就非常重要的,是获得客户信心的有力保障。我个人以为不注重形象的公司是不懂得生意的。我们只有在银行或会计公司(Company) 印发的宣传小册子上看到这样的句子:阁下积上十万元时会 如何处理(chǔ lǐ)?积上十五万死时应妈 投资(意义:是未来收益的累积)夏,想不到政府印发的 告示却问人 ;积上十个不好的地方时会怎么样,积上十五个缺点时又怎 样 ;!
  翻译最忌不问情由,字字死译,即使公文亦然。假如我们 明白了原文的意思,再按中文行文惯例译出来,以运输署小册 子前举例(sample)子来说,就一会译成 ;违例驾驶将睡项扣分,当所扣总 分达到某一数目时.驾车者可能(maybe)遭受吊镜执照处分气这种译 法,岂非简单明了得多?

  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • info@idchouette.com
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。

友情链接:

PC蛋蛋 河北快三平台 pc蛋蛋登入 江苏快3开户 pc蛋蛋 江苏快3 pc蛋蛋官方网站 pc蛋蛋 河北快3 河北快3平台